Teinté noué parce que tes cheveux le valent bien

Comme Isabelle en son temps, j’ai passé tout mon week end dans un état proche de l’Ohio (c’est tellement facile que c’est même pas drôle, je sais…).
Tout à commencé jeudi soir. J’étais affalée sur mon magnifique canapé d’une marque suédoise que je ne nommerai pas, c’est bon, tout le monde connait ; je ne vais pas leur faire de pub (mais disons juste que j’adore mon canapé ikéa).
Pour changer, je regardais la télévision. Pour changer, je regardais une émission tellement unique, tellement intelligente et pertinente, que je ne me souviens plus du tout de ce que c’était (mais 99% de chances que ce fût sur Nrj12 ou E! cependant).

Soudain, coupure pub, et je vois ÇA :

Ho !!! les cheveux de Daphné Bürki !!!

Haaaaalalalalaaaaaaaa !!!!

Depuis le temps que j’observe, mi-admirative, mi-perplexe, la chevelure de Daphné Bürki (au point d’en avoir parlé dès le tout premier billet de ce blog)!!!
Je n’avais pas compris que cette couleur n’était pas une question de racines très très longues; ni de pointes trempées dans de l’eau oxygénée (quoique je suis sûre que certaines l’ont déjà fait).
Ce staïle-là, c’est le (rrrrrratatatatatatatatata)
TIE AND DYE (pour ne pas te tromper, tu prononces «taille haine d’ail»)
Le tie and dye, pour les sex fans des sixties, c’était quand on faisait subir ça à son ticheurte, pour être cool au collège :

C’est moi ou ça pique quand même un peu les yeux?

Sur les cheveux, j’imagine qu’il doit s’agir d’un procédé un peu différent… Non, parce que le tie and dye sur t-shirt, ça voulait dire : faire bouillir ledit vêtement dans une marmite remplie de teinture, l’en sortir et l’enrouler/nouer très serré. Que celle qui fait subir ça à ses cheveux se jette elle-même la première pierre…

Pour mieux comprendre, il faut chercher à traduire. Je ne sais pas si je l’ai déjà dit (si, en fait, je l’ai dit là), mais je crois que traduire les choses en français, ça ne fait pas de mal, une fois de temps en temps.
Le tie and dye, en bleu-blanc-rouge, c’est (rrrrrratatatatatatatatata)
L’OMBRÉ HAIR (oui … c’est la traduction en français, ne cherche pas, c’est comme ça…)

Partant de là, je réalise que ça existe, que ça se fait… et que peut être même plein de stars ont déjà les cheveux tie dyés et qu’on ne m’avait rien dit.
Alors samedi, j’avais un peu de temps à consacrer à ma propre instruction. J’en ai profité, j’ai tapé ça sur gougeul :

Et même quand c’est mal orthographié, google trouve pour toi… splendide !

BIM ! 3 millions de réponses !
Il n’en fallait pas plus pour me convaincre d’en apprendre davantage sur le sujet.
J’ai donc été me renseigner au bon endroit : chez une bloggeuse beauté. J’en trouve une qui, d’après le titre de son blog, semble être mon alter ego beauté de la toile : la beauty paresseuse.

Et là, j’apprends qu’au fond, le ombré hair est au crâne ce que la french manucure est aux phalanges.
Je découvre au passage plein de stars avec des beaux cheveux tous bruns dessus et tous blonds au bout. Comme Daphné.
Il faut lire tout son billet pour bien tout comprendre.

Même Maman Funky, du blog du même nom s’est ombré hairé la tignasse en direct sur tweeter vendredi.

Un véritable PHÉ NO MÈNE, voilà ce que c’est !

Ça fait réfléchir hein ?!…

PS : cet article n’est sponsorisé par aucune marque. Ni suédoise, ni française, ni rien du tout. Je voulais juste que ça soit clair.

Rendez-vous sur Hellocoton !
Partager cette lecture :
Share

3 Comments

  1. Et bah didonc !!!!! Le billet n’est même pas écrit que tu me cite déjàààà !
    Alors si je peux me permettre, c’est joli, mes ça flingue le cheveux. J’en parle bientôt sur le blog.

    • C’est le 3.0 ça ! Un peu plus et j’écrivais ça avant même que tu aies l’idée de tester la couleur 😉 vivement le compte rendu sur ton blog! Je pensais tester mais du coup j’attends de te lire (déjà un peu déçue d’apprendre que ça abîme les cheveux) Bonne soirée !

Trackbacks for this post

  1. Au moins quatre

Leave a Comment